В СПбГУ студенты из Великобритании изучают традиции и обычаи русского народа - Информационный портал

В СПбГУ студенты из Великобритании изучают традиции и обычаи русского народа

6 Декабря 2014

В СПбГУ студенты из Великобритании изучают традиции и обычаи русского народа

Подходит к концу семестр обучения молодых людей из Великобритании в Санкт-Петербургском госуниверситете по программе «Русский язык как иностранный. 

Студент русского мира», разработанной преподавателями СПбГУ при взаимодействии с фондом «Русский мир». В ней участвуют студенты и аспиранты ведущих университетов Великобритании: Университета Дарема, Университета Манчестера, Университетского колледжа Лондонского университета, Университета Ноттингема, Университета Оксфорда, Университета Шеффилда, Университета Эдинбурга и Университета Эксетера. На одном из недавних занятий по культурологии и страноведению ребята познакомились с традиционными русскими праздниками.

«Какие слова вы знаете со словом снег?» — обращается к аудитории старший преподаватель СПбГУ Таисия Александрова. «Снегурочка, снежинка, снеговик, снегирь», — вспомнил каждый из студентов по очереди. В преддверии Нового года в России ребята выявляли отличительные черты Санта-Клауса и Деда Мороза, узнали, кто такая Снегурочка, а также какие еще зимние праздники существуют. Например, для них было удивительно услышать о традиции колядования и узнать, почему ряженые гуляют с песнями по домам и собирают сладости.

Вспомнили и про Рождество и Крещение, и про традицию гадания в святочное время. Известно, что гадать можно на картах, шаре, свече и кофе. Последним студенты из Великобритании были удивлены, ведь в Англии принято гадать на чае!

На занятии также обсуждался и первый весенний праздник, который празднуется в России целую неделю,— Масленица. «Мм…блины со сгущенкой, со сметаной», — вспомнили студенты. Все, конечно, успели попробовать русскую традиционную кухню и стали к ней неравнодушны. Традиция сжигания чучела Масленицы как символа уходящей зимы для ребят была не совсем понятна, как и то почему все-таки блины пекут именно в этот праздник. «Блины — как солнце, которое начинает светить с каждым днем все сильнее, а чучело — олицетворение зимы, которую мы прогоняем прочь, это как похороны зимы, поэтому и блины едят, потому что обычно их готовят на похороны», — объяснила Таисия Игоревна. Отрывок из кинофильма «Сибирский цирюльник» Никиты Михалкова и картина Бориса Кустодиева «Масленица» наглядно продемонстрировали, с какой широтой народных гуляний: играми, забавами, кулачным боем и хороводами — проходит этот веселый праздник.

«Традиция проведения Масленицы целую неделю неслучайна: после нее следует Великий пост, который длится 40 дней и готовит человека к Пасхе», — рассказала преподаватель. Пасха есть и в Англии, поэтому цветные яйца и куличи не удивили студентов. Хотя о традиции «биться яйцами» они услышали впервые.
Не забыли вспомнить и про главный праздник — День Победы. Студентка из Манчестера, Люси Бланделл, рассказала, как ей удалось побывать на праздновании Дня Победы. Правда, самую зрелищную часть праздника — парад, она, к сожалению, не увидела.

Всем студентам очень нравится изучение традиций и обычаев русской культуры, это помогает им понять нашу историю и избежать формирования различных стереотипов о России, которые складываются у многих иностранцев.

Помимо изучения русской культуры, особое внимание при обучении по программе СПбГУ и фонда «Русский мир» уделяется русскому языку и грамматике. Преподаватели отмечают большой прогресс у ребят в освоении сложного для них языка. Многие из них начали учить русский язык всего год назад благодаря сотрудничеству их университетов с СПбГУ.
Источник:  http://spbu.ru/
Короткая ссылка на новость: https://www.nstar-spb.ru/~sxEta


Газета «Санкт-Петербургский вестник высшей школы»

Санкт-Петербургский вестник высшей школы

музыкальный вестник