Традиции празднования Нового года раскрывает фонд Президентской библиотеки

29 Декабря 2018

Традиции празднования Нового года раскрывает фонд Президентской библиотеки

В канун Нового, 2019 года Президентская библиотека представляет на своём портале редкие издания и богатый иллюстративный материал, раскрывающие историю новогодних праздников – они собраны в яркой и разнообразной коллекции «Новый год и Рождество в России».

Обычай красочных пышных торжеств в первый день января с непременным атрибутом – ёлкой – был внедрён в уклад русской жизни новатором во всех областях Петром Великим.

В 1699 году царь специальным указом повелевает: «Поелико в России считают Новый год по-разному, с сего числа перестать дурить головы людям и считать Новый год повсеместно с первого генваря», – цитируем по книге Сергея Князькова «Картины по русской истории». Праздновать предписывалось в течение семи дней. Ниже автором отмечается, как последовательно и неутомимо Пётр I приучал Северную столицу к пышным балам и ассамблеям, какие были приняты в Европе: «Всюду чувствуется, что здесь, на берегу Невы, усиленно, лихорадочно, торопливо бьётся пульс животворящей деятельности, превращающий старое царство Московское в Империю Всероссийскую.

Тон задавал сам государь: в книге Александра Корниловича «Новый год в 1724 году» есть по этому поводу интересные подробности: «В 6 часов утра Пётр и вся Императорская фамилия отправилась в крытых санях из Зимнего дворца на Петербургскую сторону в Собор Святой Троицы, к слушанию обедни. Государь пел в тот день на клиросе с певчими, и Сам читал Апостол… Государь был в Преображенском мундире, зелёным с красным откладным воротником, и красном камзоле, оба обложенные золотым позументом, в чулках полосатых, белых с синим, и в башмаках из кожи северного оленя мехом вверх… Обед приготовлен был в Сенате, где дожидался Государя Дипломатический корпус».

При Екатерине II стали проводить торжественные балы-маскарады. При Николае I благодаря его супруге Александре Фёдоровне, по происхождению прусской принцессе, окончательно вошла в обиход праздничная ель, которая стала украшаться по немецкому образцу. В этот период произошла демократизация новогодних и иных празднеств. Об этом пишет Алексей Греч в изданном в 1851 году справочнике «Весь Петербург в кармане»: «Балы в течение зимы бывают самые блистательные в Дворянском собрании и обыкновенно после полуночи превращаются в маскарады, на которые имеют вход все сословия».

Во второй половине XIX – начале XX века постепенно формируется и образ главного героя Нового года – Деда Мороза, дарящего детям подарки. В это же время в Россию из Европы пришёл ещё один обычай – поздравительная открытка. На открытом письме «С Новым Годом!» из коллекции Президентской библиотеки изображены двое маленьких детей, спящих в кроватке с балдахином, а на втором плане – человек в карнавальном костюме, с бородой, который держит в руках игрушки. Это ещё не окончательная «редакция» Деда Мороза, ведь его образ рождался постепенно.

После установления советской власти и перехода на новый календарь меняются и праздники. В 1929 году Новый год был отменён и стал обычным рабочим днём. Тогда же были созданы специальные команды, которые выявляли лиц, которые решились поставить праздничные ёлки. Но уже в 1935 году было решено организовать новогодние ёлки для детей – юных строителей коммунизма. И с тех пор утренники у ёлки начали обрастать большим количеством методических указаний: как проводить праздник, как мастерить ёлочные игрушки и проч. Так, скажем, сборник «Ёлка» заканчивается директивой (от 15 ноября 1937 года) заместителя Народного Комиссара Просвещения: «Организации ёлок следует уделить большое внимание и поставить это дело шире и красочней по сравнению с прошлым годом. Новогодняя ёлка должна быть праздником радостного и счастливого детства, созданного в нашей стране огромными заботами о детях партии, правительства и лично товарища Сталина».

Помимо старых книг, таких как энциклопедия зимних праздников Ивана Божерянова «Как праздновал и празднует народ русский Рождество Христово, Новый год, Крещение и Масленицу» или «Сказания русского народа, собранные И. П. Сахаровым», в фонде Президентской библиотеки представлен богатый иллюстративный материал советского периода, посвящённый Новому году: открытки, рисунки, фотографии. Открытка – поздравление Юлиана Семёнова с Новым 1986 годом от Чарлза Бакстона, английского переводчика романа «ТАСС уполномочен заявить» (1985) начинается словами: «Я пишу, чтобы сообщить вам, что наше предприятие с „Тассом“ венчается успехом…». По всему миру новых успехов и нового счастья желают родным, близким и просто знакомым в этот всенародно любимый праздник.
Источник:  Пресс-служба Президентской библиотеки
Короткая ссылка на новость: https://www.nstar-spb.ru/~gJ7il


Газета «Санкт-Петербургский вестник высшей школы»

Санкт-Петербургский вестник высшей школы

музыкальный вестник