С любовью, издательство «Композитор • Санкт-Петербург»

Фото: Композитор СПб

Фото: Композитор СПб

30 Июня 2020

С любовью, издательство «Композитор • Санкт-Петербург»

Продолжение беседы со Светланой Эмильевной Таировой. Начало: «Санкт-Петербургский Музыкальный вестник», 
№ 5 (177), май 2020 г.

— Я внимательно изучила ваш каталог, который содержит десятки имен. Я бы обобщила: по этому каталогу можно писать историю петербургской композиторской школы.
— Конечно, не исчерпывающую, но в общем, пожалуй, да. Правда, в отличие от ЛО ВИСК издательство «Композитор • Санкт-Петербург» издает и сочинения отечественных композиторов, не принадлежащих к композиторским организациям когда-то приписанных к нам регионов. Мы гордимся оказанной нам честью быть издателями сочинений Эдуарда Артемьева, Мечислава Вайнберга, Рейнгольда Глиэра, Эдисона Денисова, Александра Локшина, Николая Мясковского, Сергея Прокофьева, Александра Раскатова, Микаэла Таривердиева, Арама Хачатуряна, Александра Чайковского, Альфреда Шнитке, Андрея Эшпая...

— Но ведь все вышеперечисленное — явно убыточные издания. Вы издаете их из любви к искусству и автору?
— Не только. Во-первых, мы не вкладываем свои средства в сочинения, права на которые не принадлежат нам. Во-вторых, наш международный авторитет обусловлен большим количеством изданий сочинений современных композиторов, исполнение которых мы обеспечиваем с правовой и технической сторон, то есть предоставляем отвечающий мировым стандартам нотный материал. В-третьих, мы работаем на перспективу. Чем обширнее будет наш каталог, тем больше шансов получать доход. И такое время наступает. Конечно, мечта каждого издателя иметь права на «Кармину Бурану» Орфа, которая ежегодно звучит по миру тысячи раз — на радио- и телешоу, в рекламных роликах, не говоря уже о концертных исполнениях и записях... Но такая удача приходит к единицам, мы за них радуемся и им не завидуем. К счастью, только за последние два года произведения наших авторов по нашим нотам играли в Бельгии, Великобритании, Германии, Голландии, Италии, Испании, Китае, Южной Корее, Латвии, Словении, США, Финляндии, Франции, Швейцарии, Японии...

— Очень приятно слышать о том, что петербургская музыка востребована не только в России, но и в мировом культурном пространстве. Если мы заговорили о взаимодействии с зарубежными партнерами, могли бы вы рассказать более подробно об этих контактах?
— Прежде всего, это контакты с театрами и концертными организациями, включающими в свои программы сочинения, мировые права на которые принадлежат нашему издательству. Это мировые премьеры оперы Сергея Слонимского «Мастер и Маргарита» в Ганновере (Германия), оперы Александра Кнайфеля «Алиса в стране чудес» (Амстердам, Голландия), зарубежные премьеры балетов Леонида Десятникова «Русские сезоны» и «Буковинские песни» (Нью-Йорк, Чикаго, США), балета «Одесса» (Нью-Йорк, Вашингтон, США), балета «Опера» («Ла Скала», Милан, Италия). Это исполнение зарубежными оркестрами и солистами сочинений Бориса Арапова, Валерия Гаврилина, Леонида Десятникова, Игоря Друха, Александра Кнайфеля, Григория Корчмара, Александра Радвиловича, Александра Попова, Бориса Тищенко, Юрия Фалика...
Издание в России сочинений Сергея Прокофьева — результат подписания договора с The Serge Prokofyev Estate (Париж, Франция), издание собрания сочинений Альфреда Шнитке — совместный проект с архивом композитора в Лондоне...

— А с кем из российских партнеров вы тесно сотрудничаете?
— С Союзами композиторов России и Петербурга, с Российским музыкальным союзом, Российским институтом истории искусств (РИИИ РАН), с Петербургской и Нижегородской консерваториями, Большим и Мариинским театрами, Театром имени Станиславского и Немировича-Данченко, с газетами «Музыкальное обозрение» и «Санкт-Петербургский Музыкальный вестник», с Московской и Санкт-Петербургской филармониями, Московским камерным хором под управлением В. Минина и Академической капеллой Санкт-Петербурга... К этому списку можно добавить отдельные совместные проекты со множеством театров и концертных организаций.

— То есть практически весь «первый ряд» музыкальных учреждений России. Какие произведения представлены на этих сценах? 
— В репертуар Большого театра включен балет Леонида Десятникова «Русские сезоны», по заказу театра мы подготовили весь нотный материал к его же опере «Дети Розенталя» и балету «Утраченные иллюзии», к двум балетам Ильи Демуцкого — «Герой нашего времени» и «Нуреев». По заказу Театра Станиславского и Немировича-Данченко — нотный материал к опере Александра Вустина «Влюбленный дьявол», и сейчас готовим материал к новой оперной премьере 2021 года. 
С Петербургской консерваторией выпускаем серию «Петербургский музыкальный архив», открывающую неизвестные страницы жизни и творчества многих, чьи биографии, казалось бы, изучены — Рубинштейна, Римского-Корсакова, Чайковского... В Мариинском театре идет балет Бориса Тищенко «Ярославна», права на который принадлежат издательству...

— И все эти громкие премьеры берут свое начало в издательстве. Не менее крупные и значительные проекты — издания собраний сочинений (например, уже упомянутое вами собрание сочинений Шнитке). Я поинтересовалась — за относительно небольшой период времени также изданы собрания сочинений Мечислава Вайнберга, Валерия Гаврилина, Александра Кнайфеля, Андрея Петрова, Бориса Тищенко, многотомные энциклопедии. Все это выдающийся продукт издательства. И, если продолжать «экономическую» линию нашего разговора, инвестиции в него — это инвестиции в будущее музыкальной культуры. Расскажите, пожалуйста, подробнее об этом направлении издательской работы. 
— Да, такие издания — это масштабные проекты, требующие больших финансовых вложений, и их реализация во многом зависит от решения чисто финансовых задач. Многотомные собрания сочинений — это долгосрочные проекты, рассчитанные на годы: как правило, из каждого собрания сочинений издается один-два тома в год. Тем не менее сделано многое. Изданы в общей сложности более сотни томов собраний сочинений. К 100-летию со дня рождения Мечислава Вайнберга удалось завершить первую серию собрания сочинений в шестнадцати томах — произведения для камерных оркестров и музыку к кино и мультфильмам. И это совместный проект с газетой «Музыкальное обозрение».
Двадцать лет длилась работа над собранием сочинений Валерия Гаврилина в двадцати томах под редакцией профессора Г. Г. Белова. Сегодня готовится к печати последний том. Завершение этого проекта стало возможным благодаря активной творческой и финансовой поддержке вдовы композитора Н. Е. Гаврилиной. Низкий ей поклон!
Собрание сочинений Александра Кнайфеля — наш экспериментальный проект. По договору с автором издание готовится в электронном виде и не тиражируется. Печать осуществляется в рамках услуги «Печать по требованию».
Издание собрания сочинений Альфреда Шнитке основано на материалах лондонского архива композитора. Работа осложнилась безвременной кончиной руководителя проекта, научного редактора Центра русских исследований профессора А. В. Ивашкина. Новые тома готовит к изданию наш редактор А. В. Вульфсон. Уже опубликовано тридцать два тома.
Хотелось бы отметить выход собраний сочинений двух выдающихся представителей петербургской музыковедческой школы — Е. А. Ручьевской, пятитомное собрание трудов которой подготовлено ее учениками Н. И. Кузьминой и В. В. Горячих и завершено в 2016 году, и М. С. Друскина, составителем и главным редактором которого является бывшая ученица и многолетний ассистент этого выдающегося музыковеда, ныне доктор искусствоведения, профессор Л. Г. Ковнацкая. В этом году вышел шестой том, идет подготовка седьмого.
К нашим масштабным проектам относится и многотомный энциклопедический словарь «Музыкальный Петербург» — совместный проект с Российским институтом истории искусств, плод многолетнего труда ученых международных исследовательских институтов, консерваторий, архивов и библиотек, не имеющий аналогов ни в отечественной, ни в мировой литературе. Впервые в полном объеме представлена музыкальная культура Петербурга начиная с ХVIII века. Только в персоналиях насчитывается свыше пяти тысяч имен со статьями обзорного характера. В этом году вышел из печати шестнадцатый том, открывающий персоналии XIX века.

— Для Петербурга имя Дмитрия Шостаковича имеет особое значение. Но правовые аспекты издания его произведений имеют, насколько я знаю, ряд особенностей. Произведения Шостаковича представлены в каталоге издательства, так же, как и очень качественная научная и популярная литература о нем и его творчестве. Его имя пока не прозвучало в нашей беседе. Могли бы вы дать комментарии по этому поводу?
— К великому сожалению, до 2016 года в нашем издательстве не было издано ни одного оригинального сочинения Дмитрия Дмитриевича, кроме музыки к мульт-
фильму «Сказка о глупом мышонке», воссозданной и реставрированной С. М. Хентовой, хотя в нашем каталоге есть замечательные обработки и переложения его сочинений. Достаточно назвать широко исполняемые Двадцать четыре прелюдии для фортепиано, ор. 34, в версии для струнного оркестра Григория Корчмара.
Шостакович в советское время жил в Москве и был «приписан» к московским издательствам «Музыка» и «Советский композитор», а в постсоветское время изданием его музыки стало заниматься издательство «Дмитрий Шостакович» (DSCH), созданное Ириной Антоновной Шостакович.
И лишь в 2016 году, к 110-летнему юбилею композитора, нам удалось опубликовать два его опуса, ранее не известные, не издававшиеся и не исполнявшиеся. Их обнаружила и атрибутировала крупнейший знаток творчества Шостаковича О. Г. Дигонская. Первое издание — это три фортепианные пьесы, написанные композитором в возрасте тринадцати лет. Второе — публикация двух романсов, написанных скорее всего в 1951 году к фильму Г. Козинцева «Белинский» и в фильм не вошедших. Не допущенные до издания музыки Шостаковича, мы взяли реванш в публикациях материалов и исследований о Дмитрии Дмитриевиче, и начиная с публикации двухтомной биографии композитора, написанной С. М. Хентовой, тема «Шостакович» свыше сорока пяти лет остается доминирующей в нашем книжном каталоге. Это совершенно естественно, поскольку его имя неотделимо от петербургской композиторской школы. В 1993 году были опубликованы письма к И. Д. Гликману (в дальнейшем переведенные на ряд языков), к 90-летию композитора — сборник статей и материалов под редакцией Л. Г. Ковнацкой, 
и в 2000 го-ду — его продолжение «Между мгновением и вечностью». В 1997 году вышли «Письма Д. Д. Шостаковича к Б. И. Тищенко» (на русском и английском), к 100-летию — «Письма к И. И. Соллертинскому» (под редакцией 
Л. Г. Ковнацкой), книга Э. Уилсон «Жизнь Шостаковича, рассказанная современниками» и книга Б. Шварц «Шостакович — каким запомнился». Трехтомный фундаментальный труд «Шостакович в Ленинградской консерватории (1919–1930 годы)» (автор проекта и составитель — Л. Г. Ковнацкая) увидел свет в 2013 году. К 110-летию, в 2016 го-
ду, началась публикация трехтомного, не имеющего аналогов нотографического справочника Д. Д. (авторы — О. Г. Дигонская, 
Г. В. Копытова). Издан первый том. Без этих трудов изучение жизни и творчества 
Д. Д. уже невозможно представить.

— Несколько крупных проектов издательство осуществило и продолжает воплощать в жизнь совместно с Российским музыкальным союзом — организацией, чья благородная миссия по поддержке просветительства, образования и культуры дает возможность многим учреждениям культуры и творческим деятелям реализовывать самые смелые свои мечты. Каковы плоды этого взаимодействия?
— Мы очень тесно сотрудничаем с Российским музыкальным союзом, членом которого являемся практически со дня основания этой организации. Совместно с РМС разработаны три долгосрочных благотворительных проекта, и кроме этого ежегодно реализуются еще несколько масштабных замыслов.

— Расскажите, пожалуйста, поподробнее.
— Прежде всего я хотела бы отметить долгосрочные проекты «Золотой фонд русской симфонической музыки. ХХ–XXI век» и «Золотой фонд русской хоровой музыки. ХХ–XXI век». Эти проекты разработаны при участии выдающихся музыкантов 
С. М. Слонимского (симфоническая музыка) и В. А. Чернушенко (хоровая). Даже за неделю до кончины Сергей Михайлович вносил новые предложения в симфонический проект.
Почему мы посчитали, что именно симфонической и хоровой музыке и именно этого периода нужно уделить особое внимание? История русского отечественного искусства насчитывает немало горьких страниц, связанных с именами ярких и самобытных художников, которые именно у себя на родине подвергались травле, а их творения — запрету. Наибольшее число таких имен и творений пришлось на трагический ХХ век.
И если литературе (в рукописях, самиздате), живописи (в тайных андеграундных выставках), пусть к очень ограниченному числу читателей и зрителей, но всё же удавалось пробиться, то с музыкой дело обстояло сложнее. Конечно, камерную запрещенную музыку можно было исполнить дома, но симфонические и хоровые партитуры оставались полностью преданными забвению. Для их исполнения недостаточно наличия отважного энтузиаста-дирижера: необходим симфонический оркестр или хор, концертный зал и утвержденная цензурой программа. Это относилось и к радио- и телепередачам. 
Я говорю об этом как свидетель и, если хотите, участник этих событий, потому что моя профессиональная деятельность началась в середине прошлого века, в 1960 году, когда после окончания Петербургской, тогда еще Ленинградской консерватории я по распределению пришла в Ленинградский комитет по телевидению и радиовещанию, где проработала почти двадцать лет сначала на ТВ, затем на радио, где возглавляла музыкальное вещание. 
В фильме режиссера Олега Дормана «Нота» (по которому впоследствии была написана и издана книга «Нота. Жизнь Рудольфа Баршая, рассказанная им в фильме Олега Дормана») великий музыкант перед смертью делает очень горькое признание, что его эмиграцию можно оправдать хотя бы возможностью исполнять симфонии его гениального друга, оклеветанного на родине, Александра Локшина (представленного сейчас в нашем каталоге симфониями, оркестровыми и камерными произведениями).
ХХ век подарил русской и мировой музыкальной культуре выдающихся композиторов-симфонистов. Можно назвать десятки имен, о которых целые поколения любителей музыки даже не слышали. Произведения выдающихся хоровых композиторов никогда не издавались СССР и оставались под запретом ввиду того, что еще в дореволюционную эпоху их создатели обращались к духовной тематике. А между тем их сочинения — наше национальное достояние.
Расцвет творчества этих композиторов пришелся на советские годы, когда существовало еще одно ограничение, о котором я уже упоминала: даже самый именитый композитор имел право на публикацию лишь одного сочинения крупной формы в год. Но даже те партитуры, которые издавались, в отличие от зарубежных издательств публиковались без комплектов оркестровых голосов. Такую практику в России уже в XXI веке впервые ввело наше издательство. 
История нашей культуры буквально соткана из сюжетов, когда при жизни художника и сразу после его смерти в лучшем случае могли не обратить на его наследие внимания, не оценить, а чаще просто разорить, уничтожить личный архив художника, а потом предпринимать нечеловеческие усилия, чтобы по всему свету по крупицам собирать странички рукописей, писем, дневников...
Поэтому наши проекты преследуют одновременно две цели. Первая — найти и сохранить на электронных носителях — пока не поздно — выдающиеся симфонические и хоровые произведения русской музыки ХХ века. Вторая — пропаганда этого наследия. Суть заключается в том, что российские оркестры и хоры получат в безвозмездное пользование полностью подготовленный к исполнению материал редчайших симфонических и хоровых партитур выдающихся композиторов ХХ–ХХI веков (за пределами России ноты будут распространяться на коммерческой основе).
Второе не менее важно, чем первое, потому что финансовые возможности оте-чественных концертных организаций ограничены. Изготовление же нотного материала — существенная статья расходов. И если учесть, что рукописи зачастую крайне неразборчивы, а композиторы, о которых идет речь, увы, уже не смогут выверить нотный текст сами, этот материал должен готовиться профессионалами самой высокой квалификации, что, естественно, еще увеличивает сумму затрат. Можно взглянуть, к примеру, на страницу рукописи «Реквиема» А. Локшина или страницу рукописи А. Шнитке. Именно по таким материалам готовится база данных по этим проектам. 
Отчасти и по этой причине филармонии ограничивают свой репертуар сочинениями, ноты которых уже есть в их библиотеках. 
Я бы очень хотела обратить внимание дирижеров на то, что экономия на подготовке профессионального нотного материала — иллюзорна. Реальная экономия — это экономия драгоценного времени корректурных репетиций. Известны случаи, когда репетиции отменялись, так как по имеющимся нотам невозможно было играть.
За четыре года существования этих проектов сделаны редкие партитуры Банщикова, Баснера, Глиэра, Задерацкого, Кнайфеля, Локшина, Мясковского, Прокофьева, Раскатова, Н. Сидельникова, Слонимского, Тищенко, Фалика, А. Чайковского, Шнитке, Штейнберга, Эшпая, в работе партитуры Мосолова...
В отдельный совместный с РМС пласт сотрудничества можно выделить издание музыки Эдуарда Артемьева. Это по-своему уникальный проект, так как композитор работает на стыке жанров и использует огромное количество электроники в сочетании с классическим составом оркестра. Никаких традиций и правил издания не сложилось, поэтому все приходилось делать впервые. Сейчас подготовлена к печати партитура оперы «Преступление и наказание» по одноименному роману Достоевского. Несмотря на то, что она написана и впервые поставлена в Москве, партитура вернулась в наш город.

— Есть ли еще общественные организации, с которыми вы поддерживаете контакты? 
— Да, конечно, есть. Могу привести самый свежий пример. В ближайшее время выйдет из печати наш совместный проект с Российским фондом культуры. Это «Книга писем» — уникальный эпистолярный памятник второй половины ХХ — начала ХХI века, летопись почти полувековой истории мировой музыкальной культуры, с 1959 по 2016 годы. Три тома включают 1011 писем, более ста корреспондентов — самые знаковые фигуры эпохи. Именной указатель насчитывает свыше пятисот имен. Письма собраны автором книги, выдающимся дирижером Игорем Блажковым. Работая еще в шестидесятые годы прошлого столетия дирижером в оркестре Мравинского в Ленинграде, Блажков одним из первых начал активно исполнять музыку своих современников, с которыми вел переписку. Достаточно назвать имена лишь некоторых корреспондентов: Чарльз Айвз, Эдгар Варез, Антон фон Веберн, Леонард Бернстайн, Андрей Волконский, Эдисон Денисов, Герберт фон Караян, Николай Каретников, Святослав Рихтер, Евгений Светланов, Сергей Слонимский, Игорь Стравинский, Борис Тищенко, Арнольд Шёнберг, Альфред Шнитке, Дмитрий Шостакович, Мария Юдина... Мы работали над этим изданием более пяти лет. И наконец, благодаря поддержке Российского фонда культуры, «Книга писем» в этом году увидит свет.

Беседовала Татьяна ХАЙНОВСКАЯ
Все фотографии 
предоставлены издательством 
«Композитор • Санкт-Петербург». 
Окончание следует.
Санкт-Петербургский Музыкальный вестник, № 6–7 (178–179), июнь-июль 2020 г.
Источник:  https://nstar-spb.ru/
Короткая ссылка на новость: https://www.nstar-spb.ru/~ScOwt