Китайская симфония Виктора Плешака

30 Октября 2018

Китайская симфония Виктора Плешака

В Большом театре Дуньхуана в исполнении оркестра оперного театра Ланчжоу под управлением китайского дирижера Юн Фэна прошла мировая премьера симфонии Виктора Плешака «Новый Шелковый путь». Мы попросили автора рассказать об этом неординарном событии.

— Добрый день, Виктор Васильевич! Совсем недавно, в последних числах сентября, состоялось первое исполнение вашей Китайской симфонии. Правильно ли я ее называю?
— Если точнее, название симфонии звучит так: «Дуньхуан и Новый Шелковый путь». Эта работа была заказана правительством и министерством культуры провинции Ганьсю. Не секрет, что обычно по заказу создаются более демократичные и небольшие по объему музыкальные сочинения — песни, гимны или, к примеру, шоу-программы, а здесь надо было написать симфонию, да еще и развернутую. По мысли организаторов, это должны были быть 70 минут музыки, отражающие взгляд современного русского композитора на культуру Китая в прошлом, настоящем и будущем. Премьера нового сочинения должна была торжественно завершить проведение III Международного культурного форума Шелкового пути в Дуньхуане, в рамках масштабного проекта «Один пояс — один путь».

— Сколько времени заняла у вас работа над этим проектом?
— Долгое время шел процесс переговоров и выяснения концепции нового сочинения. Условия работы были очень суровы. Организаторы не шли на уступки, связанные с сокращением общего времени звучания. Мне долго не удавалось узнать состав оркестра, на который я мог рассчитывать, могу ли я включить солирующие инструменты и т. д. В общей сложности на создание дирекциона мне было отведено всего 2 месяца (!), еще столько же потребовалось на чистовую проработку деталей, переделку финала после показа в Китае и, наконец, оркестровку в окончательном виде.

— Раскройте секрет — почему для реализации этого проекта был приглашен русский композитор и именно вы?
— У китайцев достаточно сочинений, посвященных теме Шелкового пути, но им был интересен взгляд русского композитора. Надо отметить, что в Китае очень любят русскую музыку, прежде всего Чайковского и Рахманинова, а также русские песни — и народные, и советские. Для реализации проекта искали композитора, работающего с фольклорным материалом и развивающего традиции русского эпического симфонизма. Думаю, организаторов привлекли мои последние работы, сделанные с Русским оркестром им. В. В. Андреева: «Большая песенная симфония» (2016), «Страсти по революции 1917 года» (2017).
Дело в том, что при дирекции Форума Шелкового пути существует театрально-концертная организация, занимающаяся обсуждением и реализацией многих международных творческих проектов. Коллективным членом этой организации является Русский оркестр им. В. В. Андреева, с которым меня связывают крепкая дружба и многолетние творческие контакты. По его рекомендации я участвовал в конкурсном отборе, но окончательное решение приняло мнистерство культуры провинции Ганьсю.

— Чем вас как композитора привлек названный проект?
— Прежде всего меня привлекло высокое гуманистическое содержание форума, суть которого состоит в объединении стран, преследующем не военное или идеологическое сотрудничество, а торговые, и в первую очередь культурные контакты, так необходимые людям.
Скажу и так — после этой работы мне как композитору уже ничего не страшно. Более сложной творческой задачи, чем эта, у меня пока не было.
Меня консультировали китаисты, я также искал материалы в Интернете, посмотрел несколько фильмов, посвященных Шелковому пути, изучал китайскую народную музыку. Помогло все, в том числе мой старинный интерес к китайской философии. Однако в процессе работы над симфонией я решил полностью отказаться от цитирования фольклора и написал несколько ярких музыкальных тем, скажем так, в народном духе, т. е. с учетом характерных ладов китайской музыки.
Моя симфония состоит из 9 частей, каждую из которых можно исполнять как самостоятельную симфоническую миниатюру. Вместе с тем ее структуру можно представить и как две симфонии в одной: первая — «Дуньхуан: вчера, сегодня, завтра», вторая —
«Дуньхуан. Золотой отрезок Шелкового пути». Она написана для Большого симфонического оркестра и восьми солистов (трех старинных китайских инструментов — шэн, эрху и пипа, а также виолончели, скрипки, кларнета, фортепиано и высокого сопрано соло). На форуме звучала не вся симфония, а лишь первая, вторая, четвертая части и финал. В результате это выглядело как вполне традиционный четырехчастный сонатно-симфонический цикл.

— Каковы ваши впечатления от первого исполнения?
— Это было беспрецедентное по масштабу событие. Слушателями стали представители III Международного культурного форума из более чем 100 стран мира и творческая элита Китая. На премьере в Большом театре Дуньхуана играл оркестр оперного театра Ланчжоу, за дирижерском пультом стоял ректор Центральной консерватории Пекина, потрясающе вдохновенный и чуткий музыкант, прекрасный дирижер Юн Фэн. Он добился одухотворенного исполнения.
Мне очень понравилось, что на премьере звучание сопровождалось мультимедийным показом фото- и видеоиллюстраций. Я увидел полностью смонтированное слайд-шоу только на генеральной репетиции и хотел было кое-что подправить, но в целом мне этот формат даже понравился. В конце концов, мы живем в ХХI веке, и игнорировать возможности визуализации просто нелепо.

— Что дала вам работа над Китайской симфонией?
— Уверенность в своих силах, возможность еще раз проверить себя как профессионала, работающего на заказ. Я смог окунуться в совершенно потрясающую культурную атмосферу китайской цивилизации, понять ее глубже и лучше.
В этой симфонии я сделал много для себя нового. Например, вся пятая часть «Песня девушки из Дуньхуана» — это большой вокализ; прежде я вокализов не писал, хотя вокальной музыки у меня более чем достаточно. Его можно рассматривать как предвестник нового сочинения — Концерта для голоса, который уже давно задуман. Мне также удалось написать несколько лирических эпизодов большого дыхания, основанных на ладах китайской музыки. Первая часть, на мой взгляд, совершенно самодостаточна — это своеобразная поэма, раскрывающая образ Китая в прошлом и настоящем. И написана она в классической форме сонатного аллегро, к которой я давно, признаться, не обращался.
Очень хотелось бы, чтобы эта симфония была исполнена у нас. Директор Русского оркестра Н. А. Митина предложила Юн Фэну продирижировать ее в России.

Расскажите о ваших дальнейших творческих планах.
— 7 ноября в Большом зале филармонии будет повторена моя поэтория «Страсти по русской революции 1917 года» с Андреевским оркестром и двумя новыми солистами: Марией Людько (сопрано) и Кириллом Жаровиным (баритон).
24 января 2019 года в капелле состоится премьера моей новой оратории «Ленинградки», посвященной 75-летию полного снятия блокады, для чтеца, двух солистов, женского хора и Андреевского оркестра.
В нем будут использованы материалы из личного архива. Моя мама с 1942 года пела в женском хоре ансамбля МПВО. А в конце 1990-х годов я опросил многих еще живых на тот момент участников хора — жителей блокадного Ленинграда. Мне рассказали пронзительные истории, связанные с музыкальной жизнью города в годы войны. Часть этих материалов будет представлена в новой оратории. Я рассматриваю эту работу как мой сыновний долг.
Беседовала Ирина ПОПОВА

Источник:  http://nstar-spb.ru/
Короткая ссылка на новость: https://www.nstar-spb.ru/~wXcpd