«Образование — один из приоритетов сотрудничества России и Испании»

 
Фото: Фото: Генеральное консульство Испании в Санкт-Петербурге

Фото: Фото: Генеральное консульство Испании в Санкт-Петербурге

3 Марта 2020

«Образование — один из приоритетов сотрудничества России и Испании»

Казалось бы, что общего у солнечного королевства Испания, расположенного на самом юге Европы, и России с ее бескрайними снежными просторами? Наверное, есть что-то созвучное нам в этом языке, на котором, как мы знаем благодаря Михаилу Ломоносову, «говорить с Богом прилично»; в этих ритмах фламенко, от которых замирает сердце; в трагической судьбе целого поколения, на долю которого выпало пережить Гражданскую войну, в которой, как нашей стране известно лучше многих, нет победителей; и наконец, в умении радоваться жизни — а эта способность ценится более прочих, но и встречается, увы, реже остальных. Мы поговорили с Генеральным консулом Испании в Санкт-Петербурге Феликсом Вальдесом о культуре и языке, об образовании и о науке, о музыке и кино — обо всем том, что сегодня объединяет наши страны.

— Уважаемый господин Вальдес, одними из приоритетных направлений партнерства России и Испании традиционно являются образование и наука. В 2017 году произошло знаменательное событие — открытие в Мадриде Информационного центра Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого (СПбПУ). Свое представительство в Русском доме в Барселоне имеет и Санкт-Петербургский государственный университет. Как вы относитесь к инициативе открытия этих и подобных организаций? 
— Вы абсолютно верно отметили, что образование — это один из приоритетов сотрудничества наших стран. Российские университеты открывают свои представительства в Испании, и это замечательная практика. На базе российских вузов открываются российско-испанские центры — один из таких, к примеру, это Российско-испанский центр образования и сотрудничества Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ (РАНХиГС). Нужно отметить, что атташе по вопросам образования посольства Испании в России Хосе Аурелио Льянеса Вильянуэва весьма активно работает над тем, чтобы укрепить образовательные и научные связи между Испанией и Россией. Проводятся деловые встречи, подписываются соглашения о сотрудничестве, реализуются совместные проекты в науке и образовании, и в прошедшем 2019 году было сделано многое: состоялся Московский международный салон образования, на который приехали представители 17 испанских вузов во главе с Государственным секретарем по вопросам образования и профессиональной подготовки Испании Алехандро Тиана. Он провел переговоры с Михаилом Котюковым, на тот момент — министром науки и высшего образования РФ. Результатом переговоров стало подписание соглашения о создании Альянса университетов — Мадридского университета имени Карлоса III (Universidad Carlos III de Madrid), Университета Валенсии (Universidad de Valencia), Университета Ровира и Вергили (Universitat Rovira i Virgili), расположенного в Таррагоне (Каталония), и Университета Овьедо (Universidad de Oviedo) с испанской стороны и РАНХиГС, Томского государственного университета, Национального исследовательского технологического университета «МИСиС» и Всероссийской академии внешней торговли с российской стороны. В октябре в Севилье на базе Севильского университета состоялся IV Форум ректоров российских, испанских и иберо-американских университетов. В форуме приняли участие представители 24 ведущих университетов России и 43 вузов Испании, Португалии, Бразилии, Мексики, Кубы, Аргентины, Колумбии, Перу, Чили, Гондураса, Андорры, Боливии, Коста-Рики, Марокко, Венесуэлы. На форуме присутствовали представители петербургских вузов, в том числе и Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого, Санкт-Петербургского государственного университета, Санкт-Петербургского государственного экономического университета. В прошлом году состоялась Первая российско-испанская неделя языка и культуры в Санкт-Петербурге, организованная СПбПУ и Университетом Кадиса (Universidad de Cádiz). Это событие я оцениваю весьма положительно и считаю перспективным для развития сотрудничества между нашими странами, между российскими и испанскими высшими учебными заведениями. Насколько мне известно, следующий шаг — это проведение аналогичной Российско-испанской недели в Испании, в Университете Кадиса. Замечательно, что интерес к русской культуре существует не только в таких крупных городах, как Мадрид, Барселона или Валенсия, но и в сравнительно небольших, таких как Кадис. Все эти и многие другие события свидетельствуют о том, что в прошлом году было сделано многое для развития сотрудничества двух стран, и 2020 год должен быть не менее продуктивным в этом плане. Один из крупных проектов, который будет реализован, — Международный конгресс испанистов на базе Московского педагогического государственного университета. 

— Как вы оцениваете развитие академической мобильности русских и испанских студентов, а также программы мобильности профессорско-преподавательского состава?
— Академическая мобильность сегодня находится на подъеме. С одной стороны, испанские студенты охотно участвуют в программах академической мобильности и приезжают обучаться не только в петербургские или московские вузы, но и в вузы других городов страны. С другой стороны, большое количество российских студентов едут в испанские вузы. Многие приезжают обучаться по программам докторантуры. Конечно, стимулом к развитию академической мобильности в Европе стала программа Erasmus+. Когда ее национальный офис был открыт и в России, это вызвало приток российских студентов в европейские вузы и европейских студентов в российские. К сожалению, мы не можем сказать точно, сколько наших студентов сейчас обучается, к примеру, в Санкт-Петербурге. Некоторые из них приезжают всего на несколько месяцев, и в этом случае им необязательно регистрироваться в консульстве. Однако в ноябре в Испании проходили выборы и некоторые студенты, которые в это время находились в России, пришли в консульство, чтобы проголосовать. Что касается мобильности профессорско-преподавательского состава, безусловно, в Санкт-Петербург приезжают испанские преподаватели, чтобы обучать языку будущих испанистов. Помимо этого, существуют программы между российскими и испанскими вузами, которые направлены прежде всего на развитие мобильности преподавателей, — например Мадридский политехнический университет (Universidad Politécnica de Madrid) имеет такие программы с СПбПУ и Санкт-Петербургским горным университетом. 

— Если говорить о сотрудничестве в области науки — по каким направлениям оно ведется? 
— Министр науки, инноваций и высшего образования Испании Педро Дуке, в прошлом астронавт, владеет русским языком и заинтересован в развитии отношений с Россией в сфере науки и образования. Наиболее активное сотрудничество ведется по направлениям биотехнологии, IT, физики и химии. Наши страны тесно взаимодействуют в области железных дорог. В декабре Петербургский государственный университет путей сообщения Императора Александра I (ПГУПС) отметил свой юбилей, на торжественное празднование которого я был приглашен. Мне было приятно узнать, что испанская компания Talgo, которая производит высокоскоростные поезда, нацелена на сотрудничество не только с Мадридским политехническим университетом, но и с петербургскими вузами — ПГУПС и СПбПУ. 

— У истоков отечественного высшего инженерного образования стоял испанец — Августин Бетанкур. В последние годы нашими странами сделано многое для возвращения этого забытого имени. Как лично вы оцениваете роль этого выдающегося испанца в истории России?
— Августин Бетанкур прожил в России почти двадцать лет, здесь же и похоронен. По его проекту был открыт Институт Корпуса инженеров путей сообщения, ныне ПГУПС. Бетанкур был членом комиссии, руководившей строительством Исаакиевского собора. Именно его технические решения позволили возвести это грандиозное сооружение. К его проектам относятся также московский Манеж, Нижегородская ярмарка. Гражданская инженерия переживала период расцвета в XIX в., и имя Августина Бетанкура заслуженно вошло в череду имен великих инженеров. Радостно, что в России сейчас многое делается для того, чтобы память об этом русском испанце была жива. Два года назад в Санкт-Петербурге открыли мост Бетанкура, который соединил два острова в историческом центре города. 

— В нашей стране интерес к изучению испанского языка традиционно высок. Открыты испанские школы, испанский язык и литература изучаются в университетах, существует множество курсов испанского языка. А есть ли интерес к русскому языку и литературе в Испании?
— Да, интерес, безусловно, есть. В испанских городах открываются центры изучения русского языка — в 2015 году начал работу «Русский центр» при университете Гранады (Universidad de Granada), в 2016 — «Русский дом» в Барселоне, а в прошлом году состоялось торжественное открытие «Русского центра» в университете Валенсии (Universidad de Valencia). Эти учреждения предоставляют испанцам новые возможности в изучении русского языка и познании русской культуры. 

— А как вы объясняете такой интерес к испанскому языку, культуре, музыке, кино в России?
— Мне кажется, это связано с тем, что наш мир сейчас более открытый, даже по сравнению с прошлым веком. Русские туристы очень любят приезжать в Испанию. И каждый год более миллиона россиян посещают нашу страну, в 2019 году эта цифра составила 1 300 000. Молодые люди приезжают в Испанию, очаровываются ее культурой, у них появляется желание говорить на испанском языке и даже учиться здесь. Они хотят познакомиться с другими культурами. Это замечательно, и мы можем только приветствовать их желание. Большую роль в изучении испанского языка играет Институт Сервантеса, аккредитованные центры которого открыты во многих странах, в том числе и в столице России. Мы чувствуем потребность в том, чтобы открыть центры и в других городах, и очень надеемся, что и в Петербурге появится такой центр. Если говорить о близости испанской и русской культур, я бы отметил их общий дух. Именно поэтому гастроли Мариинского и Михайловского театров, Санкт-Петербургской академической филармонии имени Д. Д. Шостаковича ежегодно проходят в Испании с большим успехом, а в России публика с удовольствием посещает выступления Национального балета Испании, концерты фламенко, фестивали испанского кино. Я знаю, что последний фильм испанского режиссера Педро Альмодовара «Боль и слава» был восторженно принят русским зрителем. 

— Вы нередко выступаете с лекциями в петербургских вузах, а также в Русском географическом обществе. О чем вам интереснее всего рассказывать аудитории?
— Университеты часто приглашают меня рассказать о политической ситуации в Испании — как исторической, так и современной. Не так давно я прочел лекцию о периоде в истории Испании, который получил название Transición Española — переход страны от франкизма к парламентской демократии в форме конституционной монархии. Также одна из недавних лекций была посвящена Каталонии. Русское географическое общество пригласило меня выступить с докладом в связи с пятисотлетием первого кругосветного путешествия. В 1519 году флотилия, состоящая из пяти кораблей, под командованием Фернандо Магеллана отправилась из Севильи к Островам Пряностей. Экспедиция Фернандо Магеллана была завершена Хуаном Себастьяном Элькано и стала одним из самых значимых событий истории, изменивших представление о мире того времени. Недавно я получил приглашение от РАНХиГС выступить на тему роли испанских женщин в государстве. Мне кажется, русской публике действительно интересно узнавать неизвестное о нашей стране. 

— Вы неоднократно говорили, что любите классическую русскую литературу… 
— Да, я очень люблю Льва Толстого, Фёдора Достоевского и, конечно, Александра Пушкина. Первым произведением, которое я прочитал на русском, стала «Дама с собачкой» Антона Чехова, а затем были произведения Михаила Булгакова. Я люблю все его книги — «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце», а роман «Белая гвардия» открыл мне глаза на ситуацию с Украиной. Я люблю и замечательных русских поэтесс — Анну Ахматову и Марину Цветаеву. 

— А какие испанские писатели и поэты вам нравятся?
— Если говорить о поэтах, то самые любимые — Федерико Гарсиа Лорка, Хуан Рамон Хименес и Густаво Адольфо Беккер. Из испанских классиков я люблю Бенито Переса Гальдоса, а из более современных писателей — Хулиана Мариаса, Артуро Переса-¬Реверте. Чудесно, что на русский язык переводят не только классиков, но и современных испанских писателей. Это значит, что их творчество интересно русскому читателю. Кстати, нужно помнить, что испанский язык — основной язык большинства стран Латинской Америки, которая является родиной многих прекрасных писателей и поэтов. Это всё испаноязычный мир, который внес огромный вклад в развитие мировой литературы и культуры. 

— В России очень любят Федерико Гарсиа Лорку — и не только из-за его потрясающего таланта, но и трагической судьбы… 
— Да, это так. В Петербурге часто проходят мероприятия, посвященные Гарсиа Лорке. В марте в Аничковом дворце пройдет Театральный фестиваль для молодежи, в котором примут участие несколько испанских школ, и совершенно точно они представят в своем репертуаре произведения Гарсиа Лорки. 

— А где вы изучали русский язык?
— Я начал изучать русский язык, когда решил стать дипломатом. Мой дедушка говорил по-русски, в библиотеке моего отца было несколько русских книг. Один из моих предков в 1872 году был послом Испании здесь, в Санкт-Петербурге, тогда столице Российской империи. Можно сказать, что в моей судьбе сыграла роль преемственность поколений.

Беседовала Евгения ЦВЕТКОВА
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ВЕСТНИК ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ. 2 (157) ФЕВРАЛЬ 2020
Источник:  https://nstar-spb.ru
Короткая ссылка на новость: https://www.nstar-spb.ru/~HBLOH