Эксперты обсудили наиболее острые темы, посвященные трансформации отрасли.
— Мне кажется, отношения Сети и бумажной книги — это и суровое состязание, и танец влюбленных. Тема нашего разговора имеет много оттенков, но главное, чтобы то, что появляется на полке или в электронном виде, было талантливо, — говорит писатель, председатель Ассоциации союзов писателей и издателей России Сергей Шаргунов.
Сегодня на Северо-Западе России специалистов полного цикла для медиаиндустрии и издательского дела готовит единственное учебное заведение — Университет промышленных технологий и дизайна, выступивший организатором мероприятия. Петербургский вуз в лице своего структурного подразделения — Высшей школы печати и медиатехнологий (ВШПМ) — охватывает весь спектр востребованных книжной и медийной сферой компетенций и профессий: от редакторов и издателей до полиграфистов и художников-оформителей. История ВШПМ — это почти восемь десятилетий поступательного развития в ногу с отраслью. Сегодня образовательный процесс здесь представляет собой сплав направлений и профилей подготовки, от традиционных до цифровых, для обеспечения всех стадий изготовления книги и ее распространения на современном рынке.
Директор ВШПМ СПбГУПТД, заведующая кафедрой книгоиздания и книжной торговли Наталья Лезунова говорит о том, что печатные и электронные книги часто противопоставляют. Обычно также вспоминают события, схожие по контексту: кинематограф не заменил театр, а перераспределил ниши, фотография не стала заменой живописи. Все эти примеры могут звучать оптимистично, но важно помнить: в культуре правило прецедентов не действует, а это значит, что и строить прогнозы по аналогии не слишком дальновидно.
— Целиком от прогнозов отказываться тоже не хочется, да и трудно признаться себе в том, что мы плохо представляем себе образ будущего книги. В то же время это самый честный ответ: мы видим, как новые технологии находят подчас самое необычное отражение в книгоиздании. Уже сейчас библиографический указатель может составить машина, российский писатель в соавторстве с искусственным интеллектом создает новый текст, а мы даже не понимаем, где в нем кончается человек и начинается нейросеть, — считает эксперт.
По мнению журналиста и блогера Егора Апполонова, гибридные технологии создают положительную динамику. Многие начинающие авторы используют самые разные интернет-ресурсы для продвижения своего творчества, что, с одной стороны, позволяет им найти свою аудиторию, с другой — обратить на себя внимание издателей.
— Без сомнения, издательства, говорящие о нехватке хороших текстов российских авторов, получили возможность, ориентируясь не только на свою экспертизу, но и на обратную связь читающей аудитории, принимать решения, в которых меньше рисков, — если текст востребован в Сети, это становится определенным сигналом к тому, что текст может быть хорошо воспринят и в бумажном формате. Кроме того, развитие цифровых технологий и увеличение спроса на «цифровое чтение» позволяет издателям снижать расходы, тестируя определенные тексты, выпуская их сначала в электронном формате, чтобы впоследствии — если текст хорошо воспринят — опубликовать бумажную версию книги, — говорит Егор Апполонов.
По словам главного редактора издательства «Альпина Паблишер» Сергея Турко, книга должна остаться основным источником знаний и сегодня, и в будущем.
— Информационные технологии должны помочь сделать книгу более доступной в любом регионе мира, но не должны снижать планку качества. Чтение — это не только развлечение, но и работа, — отмечает он.
— Технологии создают полезные сервисы, помогают успешно продвигать и издавать качественные тексты большими тиражами, — считает генеральный директор издательства «ЭКСМО» Евгений Капьев, — с другой стороны, эти же технологии усредняют творческое поле. Производство текстов превращается в конвейер.
— Книга подстраивается под возможности и запросы современного читателя, который живет в дефиците времени и обширном информационном поле. При этом мы видим позитивный тренд — цифровая книга не убивает бумажную, а расширяет аудиторию, форматы «черновиков» и саммари способствуют продвижению оригинала. Это очень дискуссионный вопрос. Самиздат привлек к писательскому мастерству десятки тысяч молодых авторов. Роль традиционного издателя как раз произвести отбор, выбрать лучших. Есть другой аспект — воспитание вкуса читательской аудитории. Здесь важно то, как построено преподавание литературы в школе, ведь уровень читательских компетенций формируется и закладывается именно там. Не секрет, что уровень управления фокусом внимания снижается от поколения к поколению, поэтому для этой аудитории нельзя предлагать только сложные тексты, важно заинтересовать, вовлечь. Потом эта аудитория начинает втягиваться в чтение и выбирать тексты, в том числе классику, и извлекать из нее смыслы, понимая образный язык, — продолжает Евгений Капьев.
Перефразируя Брэдбери: «Будущее — дело щекотливое», а мы как посетители нового мира в его рассказе об «эффекте бабочки»: наблюдаем целую панораму разных событий и не знаем, какое из них решительно изменит наше будущее — и будущее книги.
Юлия ЕФРЕМОВА
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ВЕСТНИК ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ. 2 (190) ФЕВРАЛЬ 2023