Трио имени Арама Хачатуряна в Петербурге

3 Декабря 2013

Трио имени Арама Хачатуряна в Петербурге

Если спросить у первого встретившегося слушателя — посетителя петербургских концертных залов, кого из советских композиторов он может вспомнить, пожалуй, сразу же прозвучат три имени: Дмитрий Дмитриевич Шостакович, Сергей Сергеевич Прокофьев и Арам Ильич Хачатурян. И вот к 110-летию выдающегося армянского композитора Петербург получил поистине драгоценный дар — концерт Трио имени Хачатуряна (Армения). Трио выступает в нынешнем составе с 2006 года, но ведет свою историю с 1999 года под названием «Arsika». Уже пять лет ансамбль носит имя композитора и находится в тесном творческом контакте с Домом-музеем Арама Хачатуряна в Ереване, где музыканты создают свои аудиозаписи и реализуют артистические и научно-образовательные идеи.
Определение, наиболее подходящее к стилю исполнения этого ансамбля, — полнозвучие, в котором отчетливо и объемно слышен каждый поворот мелодии, каждый тон гармонии и мельчайшие агогические детали. В таком полнозвучии возможно донести до слушателя любое чувство, любую мысль, заложенные композитором в произведении. В трио Чайковского «Памяти великого артиста», прозвучавшем в начале концерта, музыканты достигали той глубины чувства, на которой все существо слушателя будто съеживается в комок, замирает, и дрожь сердца не унимается до самого последнего звука, последней сыгранной ноты. Проникновенность Чайковского, глубина и драматизм его музыки, слышимые в ней моменты душевного подъема и отчаяние, охватывающее порой после тяжелой утраты, — ничто не укрылось от художественного чутья исполнителей.
Во втором отделении, посвященном армянской музыке, скрипач Карэн Шахгалдян предпослал каждому музыкальному номеру краткое вступительное слово. Так, перед исполнением Трио фа-диез минор Арно Бабаджаняна музыкант заметил, что с именем этого армянского композитора связывается, казалось бы, устойчивый стереотип представления о нем только как деятеле исключительно легкого жанра.
До сих пор не теряют своей популярности замечательные песни Бабаджаняна, созданные в содружестве с поэтами Р. Рождественским,
Е. Евтушенко, А. Вознесенским, Л. Дербеневым и певцом М. Магомаевым. Однако Бабаджаняну принадлежит множество сочинений «академического направления», среди которых —
Трио фа-диез минор. Это произведение, органично впитавшее в себя интонации армянского фольклора, открывается динамичной первой частью, волевая устремленность которой слегка смягчена нотами восточной неги и томления, и после небесной чистоты до мажора во II части заканчивается неистовой пляской в финале.
Немаловажно, что Бабаджанян был особенным образом связан с Дмитрием Дмитриевичем Шостаковичем: преклонялся перед его талантом, учился на музыке Шостаковича, а также посвятил ему несколько произведений. Например, Скрипичная соната Бабаджаняна написана языком камерно-инструментальных произведений Шостаковича, однако это не прямое подражание, но творческое обучение мастерству у своего старшего современника.
Затем наступил черед для музыки великого соотечественника Бабаджаняна — Арама Хачатуряна, а именно переложений для камерного ансамбля его оркестровой и балетной музыки, сделанных самими музыкантами. Для петербургской программы было выбрано «несколько самых известных мелодий из творчества Хачатуряна»: это «Колыбельная» и «Танец Карена и Нуне» из балета «Гаяне», «Вальс» из музыки к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад». Кульминацией музыкального приношения Хачатуряну стало исполнение «Адажио» из балета «Спартак» и «Танца с саблями» из балета «Гаяне», прочно вошедших в число произведений мировой популярной классики.
Концертную эстафету в честь 110-летия Арама Хачатуряна подхватил Государственный камерный хор Армении (художественный руководитель и дирижер — Роберт Млкеян), выступив 3 и 4 ноября в Смольном соборе и на сцене Малого зала им. А. К. Глазунова Санкт-Петербургской консерватории в рамках фестиваля «Международная неделя консерваторий». Обширная программа, ставшая настоящим украшением фестиваля, включила в себя произведения армянских композиторов — Хачатуряна («Адажио» из балета «Спартак» в переложении для хора), Комитаса, Давида Аладжаняна, а также Стравинского, Брамса и обработки народных армянских песен.

 

Короткая ссылка на новость: http://www.nstar-spb.ru/~PppUv